Acuerdo de participio pasado –

Este es un punto de ortografía tan difícil para los brasileños como para los propios franceses. Sin embargo, no es tan arbitrario como cree; hay ciertas reglas que deben conocerse.

1. Ayudante «avoir»

¿Eres estudiante, profesor o academia?

DATE DE ALTA EN NUESTRA RED SOCIAL!, Grupos de estudio, apuntes, escribe en tu propio blog, añadir tu academia o dar clases particulares y Aprende!!!.

Abrir un perfil

Con el ayudante «avoir», lo que cuenta es la ubicación del complemento de objeto directo (COD).

– si no hay COD, no hay acuerdo.

Ej: Elle a beaucoup mangé (Comía mucho);

– si el COD se encuentra después del verbo, no hay concordancia.

Ej: Elle a rencontré son père (Ella encontró a su padre).

– si se encuentra antes del verbo, el COD y el participio concuerdan.

* ¿En qué casos es posible?

– cuando COD es un pronombre personal;

– cuando COD es un pronombre relativo;

– en oraciones interrogativas;

– en oraciones exclamativas.

* Comentarios:

> Hay algunos casos particulares en los que el participio es invariante.

– En el caso de los verbos impersonales: il ya, il faut (hay, uno debe) etc.

– En el caso de verbos seguidos de infinitivo (expreso o implícito);

– Cuando COD es el pronombre EN (ver artículo);

– Cuando se trata de un falso COD que expresa una idea de cantidad.

2. Asistente «être»

Con el auxiliar “etre”, en general se hace la concordancia del participio con el sujeto del verbo.

Ej: Elles sont sorties à neuf heures.

* En el caso de los verbos pronominales, se vuelve un poco más complicado.

Todos los verbos pronominales se conjugan con el auxiliar «être». Entonces, en principio, se hará la concordancia del participio con el sujeto.

– Este es el caso de los verbos “esencialmente pronominales”.

Ej: Elle s’est absentée (Ella estuvo ausente).

– O pronombres con sentido pasivo.

Ej: Le noir s’est beaucoup porté cet hiver (el negro se usó mucho este invierno).

! – Pero hay dos grandes excepciones a esta regla general:

> El participio pasado es invariante si el verbo pronominal es seguido por un complemento de objeto directo;

> El participio es invariable si el verbo, cuando está en forma no pronominal, se construye con la preposición “À”, como por ejemplo: téléphoner à, plaire à, parler à, sourire à (phone a, please a, talk a, sonreír a) etc.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *