Acuerdo de tiempos de llamada

LOS acuerdo de los tiempos es un «acuerdo», una armonía entre los diferentes tiempos gramaticales de los verbos en una oración. Esta concordancia de los tiempos se establece principalmente en oraciones complejas, es decir, en oraciones que contienen varias proposiciones: al menos una proposición principal y una proposición subordinada.

* Empleo de los tiempos:

¿Eres estudiante, profesor o academia?

DATE DE ALTA EN NUESTRA RED SOCIAL!, Grupos de estudio, apuntes, escribe en tu propio blog, añadir tu academia o dar clases particulares y Aprende!!!.

Abrir un perfil

El empleo de tiempos depende de:

– la cronología de los hechos:

Ej: Je me exige si se irá de aujourd’hui (me pregunto si ella se irá hoy)

Je demand me – propuesta principal en el presente;

si elle partió aujourd’hui – propuesta subordinada en el futuro; la acción se sitúa en el futuro, en relación con el verbo principal.

– la relación entre el tiempo de la proposición principal y el tiempo de la proposición subordinada:

Ej: Il prend un parapluie parce qu’il pleut (toma un paraguas porque llueve) Estamos en el presente. Existe una simultaneidad entre una acción puntual en el presente (il prend un parapluie) y una acción que está sucediendo en el presente (il pleut).

Ej: Hier, il a pris son parapluie parce qu’il pleuvait (Ayer tomó su paraguas porque estaba lloviendo). En este caso, estamos en el pasado. Existe una simultaneidad entre una acción puntual en el “passé composé” (il a pris son parapluie) y una acción que está sucediendo en lo imperfecto (il pleuvait).

Por tanto, hay que tener en cuenta estos dos casos:

> el verbo principal está en contexto presente, es decir, puede estar en presente, futuro o imperativo;

> el verbo principal está en un contexto pasado, es decir, puede estar en el pasado imperfecto, en el pasado compuesto, en el pasado simple o en el más que perfecto.

1. En caso de que el verbo principal esté en presente, futuro o imperativo, el verbo subordinado puede ser: presente, futuro cercano, futuro, futuro de probabilidad, futuro anterior, pasado reciente o pasado compuesto;

2. En caso de que el verbo principal esté en imperfecto, en tiempo pasado, en pasado simple o más que perfecto, el verbo subordinado puede estar en: imperfecto, futuro cercano en pasado, futuro en pasado, futuro de probabilidad, futuro anterior en pasado, pasado reciente en el pasado o más que perfecto.

* Obs. Cuando se usa el presente en lugar del imperfecto, expresa una verdad general.

Ej: J’ai toujours su (pasado compuesto) que la Terre n’est (presente) pas tout à fait ronde. (Siempre supe que la Tierra no es completamente redonda).

Sin embargo, los franceses tienden a estar de acuerdo, a pesar de todo, con los tiempos.

Ej: J’ai toujours su que la Terre n’était (imperfecto) pas tout à fait ronde (siempre supe que la Tierra no era completamente redonda).

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *