el juego del amor y el azar

Marivaux
Marivaux

Marivaux

Marivaux
Pierre de Marivaux, El juego del amor y el azar
Pedro de Marivaux, El juego del amor y el azar
  • Marivaux
  • Pierre de Marivaux, El juego del amor y el azar

Comedia de Marivaux, en 3 actos y en prosa, estrenada en París por los Comédiens-Italiens (1730).

Los jóvenes Dorante y Silvia, contratados por sus padres, intercambian roles con sus sirvientes (Arlequín y Lisette) para observarse mejor de incógnito. El juego no está exento de riesgos, pero el crossover resulta en el mejor de los casos: todos encontrarán el suyo a pesar de las máscaras.

¿Eres estudiante, profesor o academia?

DATE DE ALTA EN NUESTRA RED SOCIAL!, Grupos de estudio, apuntes, escribe en tu propio blog, añadir tu academia o dar clases particulares y Aprende!!!.

Abrir un perfil

Piezas seleccionadas

Arlequín y Colombina

Arlequín y Colombina

POSEErlequín [à part]. ¿Le digo que mi nombre es Arlequín? No ; rima demasiado con travieso. [… ] ¿Odias ser soldado?

Lisette. ¿Cómo llamas a un soldado?

POSEErlequín. Sí, por ejemplo, un soldado de antecámara.

Lisette. ¡Un soldado de antecámara! ¿Entonces no es Dorante con quien finalmente estoy hablando?

POSEErlequín. Él es mi capitán.

Lisette. ¡Faquín!

POSEErlequín [à part]. No pude evitar la rima.

[… ]

Lisette. Toca ahí, Arlequín; Me toman por tonto: el soldado de Monsieur en la antecámara vale más que el peluquero de Madame.

POSEErlequín. ¡La peluquera de la señora!

Lisette. Es mi capitán o equivalente.

(Acto III, Escena 6).

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *