Gramaticalización – que es, como ocurre, ejemplos – Lingüística

¿Qué es la gramaticalización?

LA gramaticalización es un proceso lingüístico en el que un elemento léxico adquiere un nuevo estatus gramatical en diferentes situaciones.

También llamamos gramaticalización al proceso en el que los elementos gramaticales cambian de categoría sintáctica, reciben propiedades funcionales en la oración, sufren cambios fonológicos y semánticos, desaparecen o cuando un fonema deja de ser una forma libre.

¿Eres estudiante, profesor o academia?

DATE DE ALTA EN NUESTRA RED SOCIAL!, Grupos de estudio, apuntes, escribe en tu propio blog, añadir tu academia o dar clases particulares y Aprende!!!.

Abrir un perfil

En definitiva, el contenido de una palabra o expresión se ve afectado y su significado léxico pierde importancia en relación con su significado gramatical.

Cómo ocurre la gramaticalización

Para identificar un cambio lingüístico es necesario observar dos o más etapas de la lengua, es decir, un cambio momentáneo en un pequeño grupo de hablantes no garantiza que efectivamente se haya producido la gramaticalización.

Por ejemplo, en una necesidad instantánea y objetiva, una persona usa un verbo como sustantivo en una oración. Sin embargo, esto no significa que este cambio será asumido y aceptado por todos los ponentes a lo largo de los años.

Por tanto, para comprobar el cambio, es necesario observar las etapas intermedias en las que las formas en conflicto se distribuyen de forma irregular entre los hablantes.

Después de mucho tiempo, veremos qué formularios se tomaron y cuáles se descartaron.

Estos cambios son parte de un continuo evolución diacrónica que puede ocurrir en paralelo a la continuo categorial sincrónico y, por tanto, no afectará por completo al sistema lingüístico.

Señalando que todos los cambios se producen, principalmente, como consecuencia del dinamismo intrínseco del propio lenguaje que tiene la función de comunicación.

Subprocesos de gramaticalización

El proceso de gramaticalización se puede dividir en tres subprocesos que ocurren simultáneamente y sin jerarquía. Son ellos:

Ejemplos de gramaticalización en el idioma portugués

Para ilustrar el proceso, podemos mencionar los ejemplos:

  • La forma sintética de la conjugación del tiempo futuro en latín que ha sido reemplazada por una perífrasa que usa el verbo en infinitivo junto con el verbo «tener».

Como consecuencia, para expresar «cantaré», se dejó de usar el cantabo a favor de cantare habeo, que se convirtió en «canta hei» y luego «canta».

  • Verbos latinos sedre (sentado) y mirar fijamente (estar de pie) dio lugar, por extensión de significado, a los verbos auxiliares ser y ser. En lo que ser significa permanencia y ser, fugacidad;
  • El adjetivo hard, que se utilizó para caracterizar objetos concretos, dio lugar a varias palabras con significado temporal. Por ejemplo, los verbos duran y duran, además de la preposición durante.
  • El sustantivo latino, por otro lado, locomotora (lugar) comenzó a usarse exclusivamente con un sentido temporal, dando lugar al adverbio «logo».
  • La aparición del adverbio y la conjunción. aunque proviene de la frase “a su debido tiempo”. Esto se debe a que en cualquier viaje, especialmente en los viajes, hay buenos y malos momentos.

Por este motivo, se utilizó la expresión “ir en un buen momento” en lugar de “ir” para desear un viaje con buenos momentos.

Con el tiempo, esta expresión evolucionó y se convirtió en «aunque».

Un punto importante a tener en cuenta es que todos estos ejemplos se han cristalizado a lo largo de los siglos. Los cambios, además de verse en el idioma, se registraron en libros considerados referencias de la literatura y, con ello, fueron aceptados dentro de la gramática.

Es importante resaltar el tema del registro, ya que hay gramaticalizaciones que se consideran errores, otras se llaman cambio y la decisión sobre lo que se formaliza la toman, en la mayoría de los casos, los estudiosos en la materia.

Finalmente, demostramos que la gramática es un proceso largo y necesario, ya que la lengua está viva y al servicio de la comunidad que la utiliza.

Referencias:

Bagno, Marcos (2013). Gramática de bolsillo del portugués brasileño. Sao Paulo: parábola

https://www.ufmg.br/online/arquivos/anexos/Gramaticalizao_ufrj.pdf

FORTUNATO, Isabella Venceslau. Universidad Federal de Bahía – FAPESB. Gramaticalización y lexicalización de lexias complejas en portugués antiguo. Disponible en: . Acceso: 10 de diciembre de 2015.

https://docplayer.com.br/19740178-Lexicalizacao-e-ogramaticalizacao.html

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *