El español es parte del plan de estudios de muchas escuelas en Brasil y es, por ejemplo, una de las opciones de idioma para el examen de lengua extranjera Enem.
¿Hasta dónde llega tu conocimiento de ese idioma?
¿Puedes entender todo lo que lee o golpea esa preocupación cada vez que te encuentras con un texto?
¿Sabes cómo identificar a los falsos amigos? Es decir, esas palabras que son muy similares en portugués y español, pero que significan cosas diferentes.
Practica la interpretación de textos en español para que te vaya bien en cualquier prueba: ya sea en tu escuela o en concursos.
¡Ponte a trabajar!
Preguntas sobre Enem en español
1. (Enem / 2018)
Mayonesa
15
Que hombre en el mar otro nombre hoy
En el año 2011, miles de jóvenes, despojados de sus casas y de sus empleos, ocuparon las plazas y las llamadas de varias ciudades de España.
La indignación se extendió. La buena salud era más contagiosa que las plagas y estabas indignado a través de las fronteras mostradas en los mapas. Tan resonó en el mundo:
Dinos «¡Soy una perra! Y aquí estamos.
Borra el teléfono y encuentra la calle.
La crisis, hombre, pero está cansado.
No falta dinero: hay ladrones.
Mercados de los gobiernan. Yo no los voté.
Ellos toman decisiones de nosotros, sin nosotros.
Si alquilo eslavo económico.
Busco más detalles. ¿Alguien los ha visto?
Si no queremos dormir, no los dejaremos dormir.
GALEANO, E. Los niños de la época. Buenos Aires: Siglo Ventiuno. 2012.
Al enumerar algunas frases pronunciadas durante las protestas en España, el enunciador transcribe directamente las demandas de los manifestantes de
a) para provocarlos de manera velada
b) dar voz al movimiento popular.
c) fomentar la participación del lector.
d) favorecer el diálogo entre gobierno y sociedad.
e) Establecer dudas sobre la legitimidad del caso.
2. (Enem / 2018)
Durante el día que lo maté, Santiago Nasar se levantó a las 5:30 am de la mañana para esperar el ramo que iba a recibir. Vivía solo a través de un bosque de higienistas de donde cayó un joven, y por un instante fue feliz en su vida, pero antes de despertar se sintió completamente salpicado de mierda de pájaros. “Siempre soñaba con Árboles”, dice Plácida Linero, su madre, evocando 27 años después de los detalles de aquellos lunes ingratos. “La semana anterior vivía solo cuando estaba solo en un avión de papel sobrevolando los almendros”, me digo. Tenía muy buena reputación como reconocido intérprete de sus temas, aunque siempre se contaban en ayunas, pero siempre lo advertía alguien que tenía el hábito de sus lechones, en otros cerdos con los árboles que le contaban. .las alcantarillas que precedieron a su cambio.
Anunció MÁRQUEZ, GG Crónica de una mujer. Disponible en: http://biblio3.url.edu.gt. Acceso en. 2 ene. 2015.
En la introducción de la novela, el narrador rescata recuerdos de Plácida Linero relacionados con su hijo Santiago Nasar. En esta introducción, el uso de la expresión augurio aciago se refiere a (à)
a) Relación mística que se establece entre Plácida y su hijo Santiago.
b) El trágico destino de Santiago, que Plácida no pudo predecir en sus sueños.
c) desajuste entre la felicidad de Santiago en los sueños y su mala suerte en la realidad.
d) La creencia de Plácida en la importancia de interpretar los sueños para cambiar el futuro.
e) presencia recurrente de elementos oscuros que se revelan en los sueños de Santiago.
3. (Enem / 2016)
Inestabilidad estable
Los que se pasarán la vida esforzándose por lograr un pensamiento estable, con la solidez suficiente como para evitar que las incertidumbres se apoderen de sus capacidades, todas estas lecciones de cómo asegurar el futuro, las que sentimos que dejamos atrás, bagatelas poéticas y encontramos uno trabajo duro y así, abuelos, sacerdotes, maestros, suegros, bancos y aseguradoras, nos están dando gato por liebre.
El mundo, este mundo que nos ha creado, que tocarlo en el agua creemos que está transformando la medida de nuestro desarrollo, nos está modelando según un coeficiente de rentabilidad, nos está ayudando a integrar su metabolismo reflexivo.
FÉRNANDEZ ROJANO, G. Disponible en: http: // diariojaen.es. Consultado el 23 de mayo de 2012.
El título del texto anticipa la opinión del autor mediante el uso de dos términos contradictorios que expresan el sentido de
a) la competitividad y la búsqueda de beneficios, que caracterizan a la sociedad contemporánea.
b) búsqueda de la estabilidad económica y emocional, que marca el mundo actual.
c) negación de los valores defendidos por generaciones anteriores en relación al trabajo.
d) la necesidad de realización personal y profesional en el sistema actual.
e) permanencia de la inconstancia en una sociedad marcada por continuos cambios.
4. (Enem / 2015)
Emigrantes
En todo emigrante hay posibles actitudes vitales: considerar su experiencia como una aventura pasajera, vivir mental y emocionalmente en su país natal, cultivar su nostalgia, y definir la realidad presente en comparación con el mundo que le ha quedado; la otra es vivir el presente tal como se da, proyectarlo hacia el futuro, echar raíces y dominar la nostalgia, sumergirse en la nueva cultura, aprender y gustar. El drama personal del emigrante reside en el caso de que nunca sea posible elegirlo en términos absolutos y, como el mestizo, si se siente parte de uno de los mundos sin integrarse plenamente en uno con exclusión del otro.
DEL CASTILLO, GC Hispanoamérica (1492-1892). En: DE LARA, MT Historia de España. Barcelona: Labor, 1985.
El texto presenta una reflexión sobre la condición del inmigrante, que, para el autor, tiene que afrontar el dilema de
a) confirmación de su existencia en el inter-lugar.
b) inestabilidad de la vida en otro país.
c) ausencia de referencias del pasado.
d) apropiación de los valores del otro.
e) ruptura con el país de origen.
5. (Enem / 2018)
¿Cómo gestionar la diversidad lingüística en clase?
El aprendizaje de idiomas es una de las exigencias de la sociedad en la escuela: los alumnos deben terminar sus estudios con un buen conocimiento, al menos, de las tres lenguas curriculares: catalán, castellano e inglés (francés, portugués …).
La metodología que promueve el aprendizaje integrado de idiomas en la escuela tiene en cuenta las relaciones entre diferentes idiomas: la mejor experiencia de un idioma me afecta en todos los demás sentidos. Se trata de educarse a sí mismo para la diversidad lingüística y cultural.
Por ello, la V Jornada de Buenas Prácticas para la Gestión del Multilingüismo, que se celebrará en Barcelona, debatirá sobre la gestión del multilingüismo en el aula. El objetivo es difundir propuestas para el aprendizaje integrado de idiomas y presentar experiencias prácticas de gestión de la diversidad lingüística presente en las clases.
Disponible en www.10.gencat.cat. Accedido en: 15 set. 2010 (adaptado).
En la región de Cataluña, España, coexisten dos lenguas oficiales: el catalán y el castellano. Además de estos, en las escuelas se enseñan otros idiomas. Según el texto, para gestionar la variedad lingüística en las clases, es necesario.
a) Incrementar el número de idiomas ofrecidos para enriquecer el contenido.
b) Dar a conocer el estudio de diferentes idiomas y culturas para atraer estudiantes.
c) dar prioridad al estudio de las lenguas maternas para potenciar los aspectos regionales.
d) explorar las relaciones entre los idiomas estudiados para promover la diversidad.
e) debatir las prácticas del multilingüismo para formar mejor a los profesores de idiomas.
Video
En el siguiente video encontrarás tips y consejos para tener un desempeño exitoso en la interpretación del texto de las pruebas en español.
¡No te lo pierdas!
Si está estudiando español para prepararse para un examen, ¡consulte los textos a continuación!