Palabras con diferentes tonicidades en español – sílabas tónicas

Palabras que pueden tener la forma semilla y significados similares, sin embargo, la sílaba acentuada es distinta. (Vocabules que pueden tener formas y significados similares, sin embargo, la sílaba acentuada es diferente).

ESPAÑA PORTUGUÉS
una CAendesaparecido en combate academiamiLa
alcoholhol allífrio
Alabamaguien Alabamaalguien
Laehdesaparecido en combate anemiLa
añosustedsia anestesistaLa
Hasta quepiedras de molinobestia atmósferasferana
oficinacraempresa burócrataciLa
lataGuro Canguroru
aquíNobola perrerabola
cerehermano cielorebro
manifestacióncraempresa demócrataciLa
diplomaloempresa Titulo universitariociLa
yesogenio Enlacesoldado americanoO
epiendesaparecido en combate epidemiológicomiLa
fobia fobiLa
chicocho Georgiatucho
Oyeroe élroe
soybebécil imbecil
soypar soypar
allíPizca leermiusted
malogracia malosoldado americanoLa
MedidoOcreer medarocre
nivel Novel
nosotrossemejantegracia nostálgicosoldado americanoLa
Ocieloaño HolaLaen el
sarténOKen el sarténbroncearse
periferisa periferiarisaLa
escuela politécnicaciLa polvoallíempresa
protoustedpolvo ProOhtipo
reGimen resoldado americanome
repsútil reútil
ustedallífono telefoeh
textoútil Texasútil

Curiosidad: El primer manual de español en Brasil fue creado por Idel Becker, quien nombró a esta divergencia de tono entre los dos idiomas HETEROTÓNICA, una palabra utilizada en varios manuales de enseñanza del idioma español y por muchos profesores hasta el día de hoy.

¿Eres estudiante, profesor o academia?

DATE DE ALTA EN NUESTRA RED SOCIAL!, Grupos de estudio, apuntes, escribe en tu propio blog, añadir tu academia o dar clases particulares y Aprende!!!.

Abrir un perfil

Bibliografía:
SOUZA, JO.¡Por supuesto! Español para brasileños. São Paulo: FTD, 2003.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *