Caso acusativo (Akkusativ) – Alemán

O Caso acusador (Akkusati) dentro del idioma alemán generalmente se refiere al objeto directo dentro de una oración.

El objeto directo es siempre aquel que recibe acción directamente del sujeto. Cuando decimos la oración: «El mecánico arregló el auto.”, Tenemos sujeto, verbo y objeto. El mecánico es el sujeto de la sentencia, ya que realiza la acción de reparar. El coche se caracteriza como objeto una vez que ha recibido la acción, es decir, se ha fijado.

¿Eres estudiante, profesor o academia?

DATE DE ALTA EN NUESTRA RED SOCIAL!, Grupos de estudio, apuntes, escribe en tu propio blog, añadir tu academia o dar clases particulares y Aprende!!!.

Abrir un perfil

También hay preposiciones específicas que requieren el caso acusativo, pero la mayoría de las veces es un objeto directo.

La mayoría de los verbos en alemán y portugués tienen esta estructura sujeto-verbo-objeto y, por lo tanto, se denominan verbos transitivos directos.

En alemán es necesario marcar correctamente el tema y también el objeto. Al escribir una oración, el sujeto y el objeto deben estar marcados con el uso correcto de artículos definidos o indefinidos, por ejemplo.

La siguiente tabla muestra la declinación correcta de los artículos en el caso acusativo:

Nominativo Acusativo
artículos definidos artículos indefinidos artículos definidos artículos indefinidos
dar eh guarida einen
morir eine morir eine
de El eh de El eh
morir (plural) morir (plural)

Vale la pena recordar que del nominativo al acusativo solo hay un cambio en el masculino, donde “der” se convierte en “den” y “ein” se convierte en “einen”. El resto de géneros siguen siendo idénticos al nominativo. Ejemplos:

  • Er hat einen großen Fisch gefangen. Cogió un pez muy grande.
  • Der Lehrer hat den Text noch nicht korrigiert. El profesor aún no ha corregido el texto.
  • Familia Mertens Baut ein Neues Haus. La familia Mertens está construyendo una nueva casa.
  • Sie hat das beste Auto der Stadt. Tiene el mejor auto de la ciudad.
  • Mein Vater hat die Lampe gewechselt. Mi padre cambió la lámpara.
  • Ich lese generade ein sehr dickes Buch. Estoy leyendo un libro bastante grueso.

Muchas situaciones cotidianas contienen estructura. Por tanto, es necesario dominar bien el tema acusativo desde el inicio del aprendizaje del idioma.

Los pronombres demostrativos y los pronombres personales también deben sufrir esta declinación, pero la terminación siempre seguirá a la terminación del artículo definido o indefinido. Ejemplos:

  • Mein Großvater hat meinen Schreibtisch repariert. Mi abuelo arregló mi escritorio.
  • Ich möchte diese neue Serie nicht sehen. No quiero ver esta nueva serie.
  • Er hat mich nicht gesehen. No me vio.
  • Sie haben uns nach dem Weg gefragt. Nos preguntaron por el camino.
  • Der Sohn war im Garten und der Vater hat ihn gerufen. El hijo estaba en el jardín, el padre lo llamó.
  • Ich möchte diesen Plattenspieler kaufen. Quiero comprar este tocadiscos.

El idioma portugués tiene algo similar en el caso de los pronombres personales, que deben estar correctamente marcados en el caso recto y oblicuo. El idioma alemán también tiene esta característica, pero además de los pronombres personales, también se rechazan los artículos definidos e indefinidos.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *