A «enlaces”Son vínculos que se establecen en el lenguaje oral entre el final de una palabra (generalmente cuando termina con una consonante) y el comienzo de otra (generalmente cuando comienza con una vocal o una“ h ”muda). Hay tres posibilidades: pueden ser obligatorias, prohibidas u opcionales.
En los casos en los que se establecen enlaces, ya sea obligatoria u opcionalmente, las dos palabras se unen como si fueran una sola. ¡Pero cuidado! Los enlaces se realizan únicamente en el lenguaje oral. Las palabras todavía se escriben por separado.
es obligatorio
– entre el determinante (artículo definido, artículo indefinido, etc.) y el sustantivo: lesaMorisco, moehbebé, ceOKutomne. (los amantes, hijo mío, este otoño);
– entre el adjetivo y el siguiente sustantivo: lespetits oiseaux, sixhommes (mudo h), dansune voiture. (los pajaritos, seis hombres, en un carro);
– entre el pronombre personal y el verbo: ellesolamentent peur, lo harésaimez voyager, il lesa virus. (tienen miedo, te encanta viajar, te vio);
– entre el adverbio y el adjetivo: Il est très impoli! (es muy grosero);
– en construcciones fijas: les États-Unis, de temps en temps. (Los Estados Unidos de vez en cuando).
Estos pueden ser «enlaces» en sentido estricto (como los de los ejemplos anteriores) o un simple encadenamiento entre consonantes y vocales.
Ej: ¿Paul ha llegado? – Oui, il est arrivé avec Anne et ils sont en avance.
! – a) El sonido de enlace de las palabras que terminan en S o X es Z.
Ej: Il to dix ans. Pronunciación: / dizã /. (El tiene diez años).
b) El sonido de enlace de las palabras que terminan en D es T.
Ej: cuando se fue. Pronunciación: / kantél /. (Cuando llega).
c) El número 9 (neuf) cuando el enlace se pronuncia V.
Ej: Elle a neuf ans. Pronunciación: / nœvã /. (Ella tiene nueve años).
esta prohibido
– después de la consonante que sigue a la R: le nord-ouest, il court assez vite. (Noroeste, corre lo suficientemente rápido).
– delante de la H aspirada (generalmente palabras de origen germánico, en contraposición a la H silenciosa, generalmente de origen latino): les haricots, les héros. Pronunciación: / le aricô, le erô / (Los frijoles, los héroes).
– delante de las palabras: once, oui, yaourt y yoga. (once, sí, yogur y yoga)
-después de la conjunción et (e).
Es opcional
– en otros casos, el enlace es opcional. Sin embargo, debe tenerse en cuenta que en el francés culto ocurren con más frecuencia, por lo que se puede decir: pas encore (todavía no) de dos maneras: / pa acór / y / pazãcor /.